Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Показано 16-22 из 22 сообщений
7.
emergency
(10.05.2003 05:17)
0
http://garaje.ya.com/nausicaa2/ Вот тут можо достать пятый том наусики на английском.... если есть время и желание - переведите...буду жутко благодарен
|
6.
AHuMex
(07.05.2003 17:28)
0
Семидневный Пожар и Червячники, звучит глупо и по русски!!! "Семь дней огня" тока одна фраза уже внушает!!! Типа СЕМЬ ДНЕЙ ОГНЯ МАТЬ ВАШУ УУУУУУУУУ а не Семидневный Пожар сие очевидно. Вормхандлеры тоже самое прочитав 2 тома с Вормхандлерами читать Червячники очень фигово и звучит неинтерестно асоциация с землеными червяками фуу!!! Теперь то что не качаеться пока 4-122 отальное еще качаю
Ответ: Конечно по-русски. Перевод то мы на русский язык делали (если кто не понял). А в ассоциации с земляными червыками весь и смысл - вормхандлеры - это слово ругательное и _презрительное_.
Ну а Пожар не нравится... Дело вкуса, что еще сказать?
|
5.
PSi
(07.05.2003 10:25)
0
Да, еще 122. Обе в 4 томе.
Ответ: Ну а эту чуть подождите...
|
4.
PSi
(07.05.2003 10:06)
0
Не хватает стр. 174. А так все супер. Большое спасибо за вашу работу.
Ответ: Теперь оно на месте
|
3.
emergency
(07.05.2003 02:33)
0
Народ, а зипы можно? А то жутко неудобно в гозиллу постранично апихивать?
|
2.
O
(22.04.2003 00:26)
0
Гы.. я первый.. Спасибо авторам сайта за перевод!
|
1.
BBnMY
(21.04.2003 21:19)
0
Э, ну вот и гостевая, ругайтесь на здоровье! (хвалить тоже можно, но не слишком)
|
|
|
|